Know Your English – No ‘Passing’ this Post

Time the natives got another English lesson. Our focus today will be on different phrases with the word pass. * Make a pass – Ha ha, don’t we priapic desis know the meaning of this phrase! * Pretty pass – Difficult situation. * Pass the buck – Shift the blame to someone stupider than yourself. […]

Word of the Day – Floccinaucinihilipilification

Ha ha ha. So you schmucks think the above word doesn’t exist and we’re gin-ned up. True, we’re gin-ned up but not so much as to take leave of our senses. As we were desultorily browsing through our well-thumbed copy of Brewer’s Dictionary of Phrase & Fable (18th Edition) a short while ago, we stumbled […]

French It, Baby & Other Cute ‘French’ Expressions

As part of our continuing education of all ye schmucks, we’re gonna introduce y’all to a few charming ‘French’ expressions today and in the process man up your vocabulary. Are you ready? * French Kiss – The kinda kiss we all love. In fact, the only kiss worth giving or getting. When you put your […]

Veni, Vidi, Vici & Other Latin Expressions

If Julius Caesar had not spoken those famous words Veni, Vidi, Vici (I came, I saw, I conquered) after his victory over king Pharnaces of Potus in 47 BC, we doubt Latin would enjoy the cachet it does today among the literati. Here are a few fine Latin expressions culled from the book Veni, Vidi, […]

Lovey-Dovey Acronyms

We purchased a brand new copy of the 18th edition of Brewer’s Dictionary of Phrase & Fable on eBay recently for $9.63 (plus shipping) and are trying to squeeze our money’s worth from the book. This morning as we were leafing through the book, we found a bunch of interesting acronyms that we reproduce below […]

Put Lipstick on a Dipstick & Other Phrases – 1

Many summers ago, we purchased Brewer’s Dictionary of Phrase & Fable but never had the time or the will to peruse the book. On the shelves it languished for several years. Lately, we’ve dusted the book and like a starving Oriyan from Kalahandi we’re now gormandizing on the contents. By the way, our copy is […]